我曾经用了一个很长的篇幅先容了《洛丽塔》这部作品,也曾先容了儿童性侵的现状,虽然《洛丽塔》自己并不承载说教的责任,可是《洛丽塔》自降生之日起引来的关注和争议都造成了人们对人们对儿童性侵的强烈关注,因此它有着很强烈的社会意义。只有关注了儿童性侵这件事儿,才气够在社会治理的角度维护儿童的正当权益以免受到那些恶人的侵害。通过执法手段严格制裁罪犯,通过严格的教师招聘来筛选老师来限制校园性侵等等。
这些事情都需要有专门的人去做。我希望我们的孩子都能够康健发展而不受到恶魔的侵害。
P12她哆嗦着,痉挛着,我吻着她张开的唇角和火烫的耳垂。一群星星在我们头顶、在细长的树叶剪影中闪着幽昧的光;那充满生命力的天空赤裸着,象她轻软薄罩裙下的身体。我在天空里瞥见她的脸,清晰异常,好像放射着它自身微弱的光焰。
她的双腿,她漂亮、康健的双腿,合得不很紧,当我的手放在它要寻觅的位置上时,一种梦幻般怪异的心情,半是愉快,半是痛苦,显现在两张孩子气的脸上。她坐得比我高一点儿,每次她独自兴奋若狂便前来吻我,她的头梦幻般轻柔地、微微弯斜,那行动险些是哀怨的,她裸露的膝盖紧夹住我的手腕,又松塌下去,她的颤栗的嘴扭曲了,象受了一种神秘药性的刺激,朝我的面颊靠过来抽吸一口吻。她上来便会企图用她干涩的唇摩挲我的,想挣脱那爱的痛楚,尔后我的爱又会躲开,头发神经质地一甩,接着再幽幽地靠近,让我的唇寄满她微张的小嘴,我已准备把一切慷溉地交与她,我的心、我的喉、我的五脏六腑,我把我情感的宝杖交给她抓在她鸠拙的掌中。我的评论:这恐怕是亨伯特一切恋童的原因,因为那曾经逝去的最美的情形都已经烙印在他的心底,他在他最初的洛丽塔死后,他的情感也貌似停留在那一刻。
可是随着年事的增长,而他的爱仍旧停留在洛丽塔上,这恐怕是他的悲剧的基础原因。P19毫无疑问,那会儿我在欧洲时期的成年生活是双重的,很恐怖,确实。公然处,我和许多生着南瓜形或梨形乳房的风尘女子有所谓正常关系;暗地里,我对每个过路的性感少女的顽固欲望又把我搞得憔悴不堪,我象一个执法克制的怯夫,对她们不敢靠近。
我能使用的女性,只是缓解的工具。我险些要相信,我从自然的性行为中获得的感受,完全等同于正常的伟男子与他们正常的伟朋友在撼动世界的谐调治奏中相联合的感受。问题是那些绅士未能、而我却捕捉到了一种无比痛切的痛快酣畅。
我依稀朦胧遭受玷污之梦乡也比生命力最旺盛的天才作家或最有天赋的阳萎人所能想象出的苛合之事要璀灿一千倍。我世界破裂了。我相识了不是一种而是两种性别,却无一属于我;两者都被剖解学家称为雌性。但对于我,透过我的感受三棱镜,“它们迥然如烟雾之于船桅”。
所有这一切,我现在能用科学解释了。在我二十岁和三十出头的年事,我还不能这么清楚地明白我的痛苦。
一方面我的身体明确它寻求什么,另一方面我的大脑却拒绝身体的每一项请求。一时间我感应羞怯、恐惧,另有盲目的乐观。
禁忌勒束着我。精神分折学家用伪解放论和伪性本能讨好我。
对于我,仅有的几个能引起情爱兴奋的工具就是阿娜贝尔的姐姐、她的女仆个女童仆,这个事实有时想起来,就象精神失常的前兆;其它时候,我则申饬自己,这不外完全是态度的问题,被女该子弄得神魂颠倒实在并没什么错误。让我提醒我的读者,在英格兰,1933年通过了“青少年法案”以后,“少女”被界说为“八岁以上十四岁以下的女童”(之后,十四岁以上十七岁以下,执法的界说是“青年”)。而在美国马萨诸塞州,一个“任性孩子”,机械地说,是在“七至十七岁之间”(另外,他们习惯上总是和歹徒或淫棍为伍)。
休。布劳累,詹姆斯一世的时期一位舌粲莲花的作家,已经证明晰雷哈布十岁上就当了娼妓。这一切都很有意思,我敢说你瞥见我已经口沫横飞了;但没有,我没有;我只是让快乐的思想跳入一只小杯中。这里另有好些图画。
这是维吉尔。他能使性感少女用一种声调唱歌,也很可能更喜欢一个小伙子的腹膜。这是阿肯那顿王和奈费尔提蒂王后两个未到婚龄的尼罗河女儿(这对皇家姐妹养了一窝六岁小狗),赤裸的玉体上除却一串串亮闪闪的念珠项练便别无它物,三千年已往了,仍悠然端倚在褥垫上,那褐色的柔软娇体,剪短的秀发和乌黑的媚眼都依然精致无损。
这幅是几位十岁的新娘被迫坐在木料上,那是古代学业宫殿里刚劲象牙的象征。我的评论:亨伯特的性履历很杂乱,嫖妓乱伦险些无恶不作。可是这在美国都是正当的。
所以就算以差别的文化价值观来权衡,亨伯特的烂也是无比彻底的。我不喜欢这小我私家物。正如作者弗拉基米尔所说,这本书没有说教,也没有相关的寓意,它就是它自己,而非其它宣传教养承载使命的工具。P56她在斑驳的阳光里每移动一步,都似在我卑劣的身体内最隐秘、最敏感的弦上拨响一声。
事后,她和我并身在后门廓的底台阶上坐了下来,她拾着两脚间的石子玩——石子,上帝,然后又是弯曲曲的牛奶瓶玻璃,象一片皱扭的嘴唇一一把它们扔进一只罐头盒里。砰。
我的评论:这个弦的比喻令人震撼,我很喜欢这个比喻。P81汉密尔顿(在她眼中她是个小黑尤物)也要到场,那两个小精灵将要耳语在一边,玩在一边,完全是她们自己渡过一个快乐豹时光;黑兹夫人和她英俊的房客则将远离窥视的眼睛半裸着安祥攀谈。
凑巧,眼睛确实能窥探,舌头确实能多言,生活是何等奇特!我们坚持要改变的运气正是我们想渴求的。我的评论:在写条记的时候,我发现这本书有多本译本,而主万,梅绍武,王家湘,龚文庠四人的译本是我认为最好的译本。而这里摘录的译者不详,感受与我当初记条记时候看过的内容完全差别,且差了好几个品级。P113我反问她,如果我父亲的外祖父是,好比说,土耳其人,她是否还要和我完婚。
她说这倒无所谓;不外,一旦她发现我基础不信仰“我们的基督上帝”,她就要自杀。她说得那么严肃,使我毛骨悚然。就在那时我知道,她是个根有信仰的女人。我的评论:关于信仰,这块,我是震撼的。
基督教的精神险些融入了美国人的灵魂,书中人物的语言险些类似于基督对基督的誓言。阿根廷两名天主教神父,涉嫌在一所听障学校内性侵多名儿童.P143洛丽塔将必须回到拉姆斯代尔的事实,即是希望的宝库。
为此我要做好充实准备。实际上,在夏洛特做出谁人残酷的决议以后,我已经提前进入我的法式了;我必须确保我可爱的孩子到来的那天晚上,以及接连的一夜又一夜,直到圣阿尔杰布拉把她认我身边带走为止,我能有措施让两个尤物沉沉入睡,任河声响或触动都不能使其惊醒。在泰半个七月里,我实验过种种各样的安息药,用药物大食家夏洛特做试验。
我给她的最后一剂(她以为那是镇静片——为她的神经上油),把她击昏了整整四个小时。我把收音机音量开满,还将巨亮的饵光朝她脸上打去。我推她,捏她,扎她——但什么也干拢不了她平静而有力的呼吸节奏。可是,每当我一做象是吻她之类的简朴行动,她马上就会醒来,象一条章鱼生机勃勃(我仓皇逃走)。
这药可不行,我想;还得有更宁静的。最初,我对拜伦医生说他上次给我的失眠症开的药于事无补,他好象基础不信。他建议我再试试,尔后给我看他家人的照片以转移我的注意力。
他有个迷人的孩子,也象多丽那般年事;但我看破了他的花招,坚持让他开一些现在最有劲的药。他建议我去打高尔夫,但最后终于同意给我一些,用她的话说,“效力无比的”;便走向另一个柜子,取出一小瓶蓝紫色胶囊,一头有黑紫色带状条纹,他说,这是刚上市的,并不用于那些一口水就能镇静下来的神经病患者;它只用于无法入睡的艺术家们,这些人必须先死去几小时方能再活几百年。我喜欢愚弄傻气十足的医生,只管心田很兴奋,但把药片装入口袋时,还是怀疑地耸了耸肩。
再说,对他我也必须严加小心。我的评论:这就是洛丽塔悲凉运气的开始,亨伯特给她下了药物,强力的安息药,然后对她肆意侵犯。这种人物,绝对是罪大恶极,就是因为爱的名义,几多人干出了无耻的活动啊!P271我们驶到了东部。
我的情感满足更多获得的是破坏而不是稳定,她则闪烁着康健的光泽,颈上一对回肠花圈似的装饰品仍象小伙子一样简朴,只管她身高又增加了两英寸,体重又增加了八磅。我们到过每个地方。实际却一无所览。
今天我总认为我们漫长的旅行不外是用一条迂回蜿蜒的粘土路亵渎这个迷人、诚信、梦幻殷、辽阔的国家,追念起来,它对于我们不外就是破旧舆图、破坏了的旅游书、旧轮胎以及她深夜的哭泣——天天夜晚,天天夜晚——的一份收集——那时我总是冒充睡着了。我的评论:我认为这个翻译欠好,基础没有表达出原来的意思。
因为洛丽塔被亨伯特性侵,所以整个行程中都陪同着对洛丽塔的性侵。所以在那句翻译中,它不如这句翻译来的好:今天我总认为我们的远程旅行只是用一条弯弯曲曲的蚰蜒粘液条痕玷污了这片充满信任、梦幻一般的迷人的辽阔的领土。
这句话暗含的意思才与他们两人的情况相切合。甚至上面那一段的翻译还是错误的。综上,《洛丽塔》是一本好书,而由上海译文主办社出书的主万等人的译本质量较高,遣词造句更切合中国人的语言习惯。
本文来源:开云app手机版下载-www.whbaijb.com
多建在城郊或风景区,中国古代称别业、别馆,3 世纪,意大利山坡地带出现台阶式别墅。中国西晋出现别墅,如洛阳石崇的金谷别墅。此外,历代著名的...
多建在城郊或风景区,中国古代称别业、别馆,3 世纪,意大利山坡地带出现台阶式别墅。中国西晋出现别墅,如洛阳石崇的金谷别墅。此外,历代著名的...
多建在城郊或风景区,中国古代称别业、别馆,3 世纪,意大利山坡地带出现台阶式别墅。中国西晋出现别墅,如洛阳石崇的金谷别墅。此外,历代著名的...
多建在城郊或风景区,中国古代称别业、别馆,3 世纪,意大利山坡地带出现台阶式别墅。中国西晋出现别墅,如洛阳石崇的金谷别墅。此外,历代著名的...
Copyright © 2006-2023 www.whbaijb.com. 开云app手机版下载科技 版权所有 地址:福建省宁德市大丰区海远大楼71号 ICP备14265019号-3